pt-br_tn/luk/11/14.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Informação geral:
Esta é a próxima parte da história. Jesus é questionado depois de haver expulsado um demônio de um homem mudo.
# Jesus estava expulsando um demônio
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Pode ser útil adicionar informação extra. T.A.: "Jesus estava expulsando um demônio de uma pessoa" ou "Jesus estava fazendo com que um demônio deixasse uma pessoa". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# que era mudo
2021-01-07 00:50:39 +00:00
É improvável que o demônio não podia falar. Esse demônio aparentemente tinha o poder de impedir que as pessoas falassem. T.A.: "o demônio fez com que o homem fosse incapaz de falar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Aconteceu que
Esta frase é utilizada aqui para marcar onde a ação começa. Se o seu idioma possui uma maneira de expressar isso, você poderia considerar usá-la aqui. Quando o demônio sai do homem, algumas pessoas criticam Jesus, e isso O leva a ensinar sobre espíritos maus.
# quando o demônio saiu
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Pode ser útil adicionar informação extra. T.A.: "quando o demônio saiu do homem" ou "quando o demônio deixou o homem". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# o homem mudo falou
"o homem que era incapaz de falar agora falou".
# É por Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele os expulsa
"Ele expulsa demônios pelo poder de Belzebu, o príncipe dos demônios".