pt-br_tn/hos/05/08.md

1017 B

Informação Geral:

Yahweh está falando a cerca de Israel.

Tocai a buzina em Gibeá, e a trombeta em Ramá

Nesse contexto, "buzina" e "trobeta" significam a mesma coisa. Este comando foi dado para o povo de Gibeá e Ramá para enfatizar que o inimigo estava chegando. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Levantai um grito de batalha em Bete Áven: 'Nós iremos segui-lo, Benjamim!'.

Isso pode ser um pedido que os soldados da tribo de Benjamim levariam o povo para a batalha. Mas as versões modernas fazem varias tentativas de interpretar esta expressão. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])

Bete Áven

Esta era uma cidade fronteiriça entre o reino do norte de Israel e a tribo de Benjamim no reino do sul. Veja como foi traduzido em 4:15. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Entre as tribos de Israel, Eu declarei o que, certamente, se cumprirá.

"Eu farei com as tribos de Israel o que tenho declarado".