28 lines
981 B
Markdown
28 lines
981 B
Markdown
# cada homem foi circuncidado
|
|
|
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Então Hamor e Siquém mandaram circuncidar todos os homens". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# No terceiro dia
|
|
|
|
"terceiro" é o número ordinal de três. Pode ser dito sem o número ordinal. T.A.: "Depois de dois dias". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# quando eles estavam ainda com dores
|
|
|
|
"quando os homens da cidade ainda estavam com dor".
|
|
|
|
# tomaram suas espadas
|
|
|
|
"pegou suas espadas".
|
|
|
|
# entraram silenciosamente na cidade
|
|
|
|
Aqui "cidade" representa o povo. T.A.: "eles atacaram as pessoas da cidade". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# e mataram todos os homens
|
|
|
|
Isso pode ser traduzido como uma nova sentença Simeão e Levi mataram todos os homens da cidade".
|
|
|
|
# ao fio da espada
|
|
|
|
Aqui "Fio" representa a lâmina da espada. T.A.: "com a lâmina de suas espadas" ou "com suas espadas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|