pt-br_tn/ezk/37/18.md

930 B

Informação Geral:

Yahweh continua a falar com Ezequiel.

falar a ti e disser

Veja como "falando e dizem" foi traduzido em 33:23.

o que estas coisas significam?

T.A.: "o que teus pedaços de madeira significam?" ou "por que tens esses pedaços de madeira?".

Eis que

T.A.: "Olha!" ou "Ouve!" ou "Presta atenção ao que estou prestes a dizer-lhes!".

o ramo de José

"o galho de José". Isso representa o reino de Israel.

que está na mão de Efraim

A palavra "mão" se refere a poder. T.A.: "que está no poder de Efraim" ou "que a tribo de Efraim governa". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

as tribos de Israel, seus companheiros

T.A.: "as outras tribos de Israel que são seus companheiros" ou "as outras tribos de Israel que são parte desse reino".

ao ramo de Judá

"ao galho de Judá". Isso representa o reino de Judá.

diante dos seus olhos

Veja como foi traduzido em 21:6.