pt-br_tn/rom/16/17.md

1.5 KiB

Conexão com o texto anterior:

Paulo dá um último aviso aos crentes sobre a união e a vivência para Deus.

irmãos

Aqui, isso significa companheiros Cristãos, incluindo ambos homens e mulheres.

pensar sobre

"tomar cuidado"

que estão causando divisões e tropeço

Isso se refere àqueles que discutem e causam os outros a pararem de acreditar em Jesus. TA: "que está incitando os crentes a discutirem uns com os outros e a pararem de ter fé em Deus" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Eles estão indo além do ensino que vocês aprenderam

"Eles ensinam coisas que não vão de acordo com a verdade que vocês já têm aprendido"

Afastem-se deles

"Fiquem longe deles"

mas seus próprios estômagos

Aqui, "estômago" é uma metonímia que se refere à desejos físicos. Servindo aos seus estômagos representa satisfazer os seus desejos. TA: "mas eles querem somente satisfazer os seus desejos egoístas" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Pelas suas palavras doces e bajulantes

As palavras "doce" e "bajulantes" significam basicamente a mesma coisa. Paulo está enfatizando como essas pessoas são crentes enganadores. TA: "Dizendo coisas que aparentam ser boas e verdadeiras" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

inocentes

Isso se refere àqueles que são simples, inexperientes e ingênuos. TA: "àqueles que inocentemente confiam nele" ou "àqueles que não sabem que esses mestres os enganam"