16 lines
1.4 KiB
Markdown
16 lines
1.4 KiB
Markdown
# Desse modo, meu desejo tem sido proclamar o evangelho, mas não onde Cristo é conhecido pelo nome
|
|
|
|
Paulo somente quer pregar para as pessoas que nunca ouviram sobre Cristo. TA: "Por causa disso, Eu quero pregar as boas novas em lugares onde as pessoas nunca ouviram sobre Cristo" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# com o objetivo que eu possa não construir em cima de uma fundação de outro homem
|
|
|
|
Paulo fala da obra do seu ministério como se ele estivesse construindo uma casa sobre uma fundação. TA: "com o objetivo de que eu não possa dar continuidade a obra que alguém já começou. Eu não quero ser como um homem que constrói uma casa sobre a fundação de alguém" (UDB) (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Assim como está escrito
|
|
|
|
Aqui Paulo refere-se ao que Isaías escreveu nas Escrituras. Você pode traduzir isso de uma forma rápida e fazer um significado explícito. TA: "O que está acontecendo é como o profeta Isaías escreveu nas Escrituras" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Aqueles a quem não chegaram notícias sobre ele vindo
|
|
|
|
Aqui Paulo fala das "notícias" ou mensagem sobre Cristo como se fossem vivas e capaz de mudar a si mesmo. TA: "Aqueles a quem não chegaram as notícias sobre ele" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|