pt-br_tn/rom/14/05.md

1.3 KiB

uma pessoa aprecia um dia melhor que o outro... outro aprecia os dias igualmente

"Uma pessoa pensa que um dia é mais importante que todos os outros, mas outra pessoa pensa que todos os dias são a mesma coisa"

Deixemos que cada pessoa esteja convicta na sua própria mente

Você pode fazer o sentido completo explícito. Você pode também traduzir isto em uma forma ativa. TA: "Deixe cada pessoa ter certeza que o que ela está fazendo é para honrar o Senhor" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Aquele que observa o dia, observe para o Senhor

Aqui "observa" refere-se a adorar. TA: "A pessoa que adora em um certo dia, faça isso para honrar o Senhor" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

e aquele que come, coma pelo Senhor

Esta é uma elipse. Você pode incluir as palavras que faltam. TA: "A pessoa que come todo tipo de comida, faça isso para honrar o Senhor" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Quem não come, evita de comer pelo Senhor, e também dá graças ao Senhor

Esta é uma elipse. Você pode incluir as palavras que faltam. TA: "a pessoa que não come certos tipos de comida, faz isso para honrar o Senhor" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)