pt-br_tn/rom/01/24.md

28 lines
937 B
Markdown

# Portanto
"Por causa disso"
# Deus os entregou
"Deus permitiu que eles entrassem em"
# aqueles... deles... si mesmos ... eles
a "humanidade" de 1:18
# a luxúria de seus corações para imundícia
Aqui "luxúria de seus corações" é uma metonímia que representa as coisas más que eles querem fazer. TA: "as coisas imorais que eles tanto desejam" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# para desonrar seus corpos entre si
Este é um eufemismo que significa que cometeram atos de imoralidade sexual. Você pode traduzir de maneira rápida. TA: " e eles cometeram imoralidade sexual e atos depravados" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# e adoraram e serviram a criatura
Aqui "criação" refere-se ao que Deus criou. TA: "Eles adoraram a coisas que Deus criou" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# em vez de
"ao contrário de"