pt-br_tn/psa/115/009.md

646 B

Israel, confia em Yahweh

A palavra "Israel" representa o povo de Israel. T.A.: "Povo de Israel, confia em Yahweh". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

teu socorro e escudo

O escritor fala sobre Yahweh como um escudo porque Ele protege o Seu povo como um escudo os protegeria de ferimentos. T.A.: "Aquele que te ajuda e protege". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Casa de Aarão

Aqui a palavra "casa" representa a família ou descendentes. Essa frase se refere aos sacerdotes, que são descendentes de Arão. T.A.: "Descendentes de Arão" ou "sacerdotes". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)