pt-br_tn/psa/115/009.md

12 lines
646 B
Markdown

# Israel, confia em Yahweh
A palavra "Israel" representa o povo de Israel. T.A.: "Povo de Israel, confia em Yahweh". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# teu socorro e escudo
O escritor fala sobre Yahweh como um escudo porque Ele protege o Seu povo como um escudo os protegeria de ferimentos. T.A.: "Aquele que te ajuda e protege". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Casa de Aarão
Aqui a palavra "casa" representa a família ou descendentes. Essa frase se refere aos sacerdotes, que são descendentes de Arão. T.A.: "Descendentes de Arão" ou "sacerdotes". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])