1.2 KiB
Informação Geral:
O escritor continua descrevendo o que Deus fez aos egípcios.
sicômoros
Uma árvore que dá frutos.
raios
Relâmpagos que produzem trovões.
Entregou... ao granizo
"Trouxe sobre... granizo" ou "Fez com que sobre... caísse granizo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
O ardor da Sua ira queimou contra eles
Asafe fala do ardor da ira de Deus como se fosse uma pessoa que pudesse atacar a outra. T.A.: "Ele estava irado com eles, então os atacou ferozmente e repentinamente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
O ardor da Sua ira
"Sua ira ardente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
queimou contra eles
"atacou-os quando eles não esperavam algo acontecer".
enviando Seu furor, Sua fúria e Sua aflição como agentes que traziam desastre
Asafe fala do furor, da fúria e da aflição como se fossem pessoas que Deus pudesse enviar para fazer Seu trabalho por Ele. T.A.: "Deus estava tão irado que queria ferir os egípcios, então Ele causou problemas a eles e os trouxe desastre". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])
fúria
Raiva que faz alguém querer machucar outros.