pt-br_tn/psa/069/030.md

771 B

o nome de Deus

Nesse contexto, "nome" refere-se ao próprio Deus. T.A.: "Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

com ações de graças

Esse substantivo abstrato pode ser apresentado com a locução verbal "dar graças". T.A.: "dando graças". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

mais do que um boi ou um touro

É subentendido que o boi e o touro serão oferecidos a Deus como sacrifícios. T.A.: "mais do que sacrificar um boi ou um touro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

um touro com chifres e cascos

Essa frase distingue os touros já desenvolvidos de outros animais bovinos mais jovens. T.A.: "um touro já desenvolvido, com chifres e cascos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish)