869 B
869 B
sois ingênuos
"são inexperientes ou imaturos".
Vinde aqui
"deixem seus caminhos e venham aqui".
ela diz
Esta é a mulher ignorante que foi introduzida em 9:13.
aqueles que não têm sensatez
"aqueles que não têm sabedoria" ou "aqueles que não são sábios".
As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é delicioso
A mulher ignorante fala do prazer das águas roubadas e do pão comido em secreto para dizer aos homens que, se dormirem com ela, terão prazer. Pode ser dito claramente em uma comparação: "Você pode desfrutar de mim tanto quanto desfruta da água que roubou ou do pão que é secreto". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
que a morte está ali
"que os homens que foram até ela estão agora mortos".
nas profundezas do Sheol
"Sheol", no original, se refere ao mundo dos mortos. (Veja: UDB)