pt-br_tn/phm/01/10.md

40 lines
1.9 KiB
Markdown

# Informação Geral:
Onésimo é o nome de um homem que, aparentemente, era um escravo de Filemon que havia roubado algo e fugido.
# meu filho Onésimo
"meu filho Onésimo". Paulo descreve a sua amizade com Onésimo como se fosse a maneira como um pai e um filho amam um ao outro. Onésimo não era literalmente filho de Paulo, mas recebeu vida espiritual quando Paulo o ensinou a respeito de Jesus e Paulo o amou. T.A: "meu filho espiritual Onésimo" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Onésimo
O nome "Onésimo" significa "proveitoso" ou "útil". Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# a quem gerei
A forma como Onésimo se tornou como um filho para Paulo pode ser dito de maneira explícita. T.A.: "que se tornou meu filho espiritual quando eu o ensinei a respeito de Cristo e ele recebeu nova vida" ou " ele se tornou como um filho para mim" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# enquanto estava na cadeia
Frequentemente, prisioneiros eram amarrados por cadeias. Paulo estava na prisão quando ele ensinou a Onésimo e ainda estava na prisão quando escreveu esta carta. T.A.: "enquanto eu estava na prisão".
# Eu o envio de volta a ti
Provavelmente Paulo estava enviando Onésimo com outro crente que levava esta carta.
# que é meu próprio coração
Aqui a palavra "coração" é usada para alguém que é profundamente amado. Paulo estava dizendo isso a respeito de Onésimo. T.A.: "quem eu amo profundamente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# para que ele pudesse ajudar-me
"já que você não pode estar aqui, ele poderia me ajudar" ou "para que ele pudesse me ajudar em seu lugar".
# enquanto sou prisioneiro
"enquanto estou na prisão". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# por causa do Evangelho
"porque eu prego o evangelho" .(Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])