pt-br_tn/nam/03/intro.md

981 B

Naum 3 Notas gerais

Estrutura e formação:

Algumas traduções preferem separar perguntas extensas, orações e canções. A ULB e muitos outros tradutores de fala inglesa deixaram linhas do livro inteiro (exceto o versículo 1 do capítulo 1)  mais ao lado direito da página do que o texto comum porque eles são poesia profética. (Veja: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet)

Apesar de ser dividido em três capítulos, o livro contém apenas uma longa profecia.

Conceitos especiais nesse capítulo

Eufemismo

Esse capítulo fala sobre a maldade dos assírios de maneiras violentas. É importante evitar a suavização da sua linguagem através do uso de eufemismo, se possível. Embora exista alguma hipérbole, o leitor não deve presumir que o autor pretende que essa escrita seja tomada como completamente hiperbólica. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] e [[rc:///tw/dict/bible/kt/evil]])