pt-br_tn/nam/03/01.md

731 B

Informação Geral:

Naum sempre escrevia profecias em forma de poesia. A poesia hebraica usa diferentes tipos de paralelismos. Aqui ele continua a descrever a destruição de Nínive. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

a cidade cheia de sangue

A palavra "sangue" representa derramamento de sangue e se refere ao povo que tem cometido assassinato. Tradução Alternativa (T.A.): "a cidade cheia de assassinos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Está toda cheia de mentiras

Aqui a palavra "mentiras" é uma metonímia para aqueles que contam mentiras. T.A.: "Está cheia de mentirosos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)