16 lines
689 B
Markdown
16 lines
689 B
Markdown
# Ninguém acende uma lamparina
|
|
|
|
"As pessoas não acendem uma lamparina".
|
|
|
|
# coloca-a debaixo de um cesto
|
|
|
|
"coloca a lamparina debaixo de um cesto". Isso está dizendo que é tolo criar luz apenas para a esconder, assim as pessoas não veem a luz da lâmpada.
|
|
|
|
# Que a vossa luz brilhe diante das pessoas
|
|
|
|
Isso significa que um discípulo de Jesus deveria viver de tal forma que outros pudessem aprender sobre o Deus verdadeiro. T.A.: "Que suas vidas sejam como uma luz que brilha diante das pessoas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# vosso Pai que está no Céu
|
|
|
|
É melhor traduzir "Pai" com a mesma palavra que sua língua naturalmente usaria ao se referir a um pai.
|