16 lines
947 B
Markdown
16 lines
947 B
Markdown
# Conexão com o Texto:
|
|
|
|
No dia seguinte, após a aparência deslumbrante de Jesus, Ele cura um menino possuído por demônio, o qual os discípulos não foram capazes de curar.
|
|
|
|
# E eis que (não há no português) Um homem da multidão
|
|
|
|
As palavras "e eis que" nos alertam para uma nova pessoa na história. Sua língua pode ter uma maneira de fazer isso. No português usa-se "Havia um homem na multidão que disse". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# E eis que um espírito
|
|
|
|
A frase "E eis que" nos introduz ao espírito malígno na história do homem. Sua língua pode ter uma maneira de fazer isso. No português usa-se "Havia um espírito malígno". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# espumar pela boca
|
|
|
|
"espuma sai de sua boca". Quando uma pessoa tem uma convulsão, eles podem ter dificuldade para respirar ou engolir. Isso provoca a formação de uma espuma branca em volta de sua boca.
|