pt-br_tn/lev/02/11.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown

# Informação Geral:
Yahweh continua dizendo a Moisés que o povo deve fazer para que suas ofertas sejam aceitáveis a Ele.
# Nenhuma oferta de cereais que se oferece a Yahweh deverá ser feita com fermento
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Não usem fermento na oferta de grãos que vocês oferecem a Yahweh". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# como uma oferta queimada a Yahweh
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "como oferta queimada". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tu oferecerás as ofertas
"Vocês oferecerão as ofertas de grãos feitos com levedura ou mel".
# não serão usadas como oferta de aroma agradável sobre o altar
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "não os usarão para produzir um aroma agradável sobre o altar" ou "vocês não os queimarão sobre o altar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# o sal da aliança do teu Deus
É subentendido que o sal é um símbolo que representa a aliança com Deus. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])