pt-br_tn/jud/01/12.md

44 lines
2.3 KiB
Markdown

# Conexão com o Texto:
Judas usa diversas metáforas para descrever os homens impiedosos. Ele conta aos crentes como reconhecê-los quando tais homens estão entre eles.
# Esses homens são
A palavra "esses" refere-se aos "homens impiedosos" de 1:3.
# rochas ocultas
As rochas são pedras largas muito próximas da superfície da água no mar. Porque os marinheiros não conseguem vê-las, elas são muito perigosas. Com isso, os barcos podem facilmente ser destruídos se baterem nestas rochas. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# árvores de outrono sem frutos
Estes são os possíveis significados de como que essas pessoas são 1) árvores das quais as pessoas esperam a colheita de frutos, mas elas não têm, ou 2) árvores que nunca dão fruto. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# fruto
Essa é uma metáfora para uma vida que agrada Deus e ajuda outras pessoas. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# duas vezes mortas, arrancadas pelas raízes
Uma árvore que alguém arrancou é uma metáfora para morte. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# arrancada pelas raízes
Como árvores que foram completamente arrancadas do chão pelas suas raízes, as pessoas impiedosas foram separadas de Deus, que é a fonte da vida. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ondas violentas do mar
Como as ondas do mar são sopradas por um forte vento, assim as pessoas impiedosas são facilmente movidas em muitas direções. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# espumando sua própria vergonha
Como os ventos fazem ondas violentas para agitar sua espuma suja - assim esse homens, através de suas ações e seus falsos ensinamentos, envergonham a si mesmos. T.A.: "tal como as ondas levantam espuma e sujeira, esses homens poluem outros com sua vergonha". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# estrelas errantes
Aqueles que estudavam as estrelas nos tempos antigos percebiam que o que nós chamamos de planetas, na verdade, não se moviam da mesma forma que as estrelas. T.A.: "estrelas desordenadas" ou "estrelas em movimento". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# estrelas errantes, para as quais a escuridão das trevas têm sido reservada para sempre
"Estrelas. Para eles, Deus separou um lugar de completa escuridão, onde Ele os manterá para sempre".