pt-br_tn/jos/24/16.md

493 B

nós e nossos ancestrais.. nós

As pessoas falam como se estivessem presentes com seus antepassados, e modifica as palavras "nós" e "nós"com "nossos antepassados". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-youdual)

casa da servidão

Aqui "casa" é um expressão idiomática que se refere à localização de sua escravidão. T.A.: "lugar onde nós éramos escravos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

nações através de quem passamos

"nações pelas quais passamos".