pt-br_tn/job/32/20.md

24 lines
661 B
Markdown

# Informação Geral:
Eliú continha falando usando de paralelismos para dar ênfase.
# ache alívio
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Eu posso me sentir melhor". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# abrirei meus lábios
Aqui os "lábios" representam a boca. T.A.: "abrirei minha boca". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# nem adularei homem algum
"nem louvarei homem algum nem lhe darei títulos de honra".
# meu Criador
"Deus que me criou". Este é um nome que se refere a Deus.
# me levaria
Isso significa que ele iria destruí-lo. T.A.: "destrua-me". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])