pt-br_tn/job/29/14.md

1.1 KiB

Eu vestia a justiça e ela me cobria

As pessoas freqüentemente falavam de justiça como se fosse roupa. T.A.: "Eu fiz o que era justo, e era como a roupa que eu coloco". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

a minha justiça era como um manto e um turbante

As pessoas freqüentemente falavam de justiça como se fosse roupa. T.A.: "Eu fiz o que era justo, e era como um manto e um turbante em mim". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

turbante

Um pano comprido que os homens envolvem em torno de suas cabeças e usam como chapéu.

Eu era olhos dos cegos

Isso representa ajudar pessoas cegas. T.A.: "Eu era como olhos para pessoas cegas" ou "Eu guiava pessoas cegas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

pés para os coxos

Isso representa ajudar pessoas cegas. T.A.: "Eu era como pés para pessoas aleijadas" ou "Eu apoiava pessoas aleijadas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

e pai dos necessitados

Aqui "eu era pai" representa o fornecimento de pessoas. T.A.: "Eu provia para pessoas necessitadas como um pai provê para seus filhos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)