24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# Eu vestia a justiça e ela me cobria
|
|
|
|
As pessoas freqüentemente falavam de justiça como se fosse roupa. T.A.: "Eu fiz o que era justo, e era como a roupa que eu coloco". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# a minha justiça era como um manto e um turbante
|
|
|
|
As pessoas freqüentemente falavam de justiça como se fosse roupa. T.A.: "Eu fiz o que era justo, e era como um manto e um turbante em mim". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# turbante
|
|
|
|
Um pano comprido que os homens envolvem em torno de suas cabeças e usam como chapéu.
|
|
|
|
# Eu era olhos dos cegos
|
|
|
|
Isso representa ajudar pessoas cegas. T.A.: "Eu era como olhos para pessoas cegas" ou "Eu guiava pessoas cegas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# pés para os coxos
|
|
|
|
Isso representa ajudar pessoas cegas. T.A.: "Eu era como pés para pessoas aleijadas" ou "Eu apoiava pessoas aleijadas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# e pai dos necessitados
|
|
|
|
Aqui "eu era pai" representa o fornecimento de pessoas. T.A.: "Eu provia para pessoas necessitadas como um pai provê para seus filhos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|