1.4 KiB
Informação Geral:
Jó continua falando com Deus.
Ah! Se Tu me escondesses
Esta é uma exclamação mostrando o que Jó quer muito, mas não espera que isso aconteça. T.A.: "Eu gostaria que você me escondesse". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations)
me escondesses
"mantenha-me trancado" ou "mantenha-me escondido".
Te lembrasses de mim
Chame alguém para se importar é uma expressão idiomática para pensar nele. T.A.: "e depois pensa em mim" ou "e depois lembra de mim". (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Se um homem morre, ele viverá novamente?
A resposta implícita é "não". T.A.:" Quando um homem morre, ele não viverá novamente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Se assim for
Aqui "se assim" se refere é entendido a partir da frase anterior. T.A.: "Se ele voltasse a viver". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
todo o meu tempo penoso
A frase "meu tempo penoso" representa um tempo durante o qual Jó estaria cansado. T.A.: "esperar todo o meu tempo lá mesmo que eu estivesse cansado". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
até que minha libertação chegasse
O substantivo abstrato "libertação" pode ser expresso com o verbo "libertar". T.A.: "até que eu seja liberado" ou "até que você me libere". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)