# Informação Geral: Jó continua falando com Deus. # Ah! Se Tu me escondesses Esta é uma exclamação mostrando o que Jó quer muito, mas não espera que isso aconteça. T.A.: "Eu gostaria que você me escondesse". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclamations]]) # me escondesses "mantenha-me trancado" ou "mantenha-me escondido". # Te lembrasses de mim Chame alguém para se importar é uma expressão idiomática para pensar nele. T.A.: "e depois pensa em mim" ou "e depois lembra de mim". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Se um homem morre, ele viverá novamente? A resposta implícita é "não". T.A.:" Quando um homem morre, ele não viverá novamente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Se assim for Aqui "se assim" se refere é entendido a partir da frase anterior. T.A.: "Se ele voltasse a viver". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # todo o meu tempo penoso A frase "meu tempo penoso" representa um tempo durante o qual Jó estaria cansado. T.A.: "esperar todo o meu tempo lá mesmo que eu estivesse cansado". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # até que minha libertação chegasse O substantivo abstrato "libertação" pode ser expresso com o verbo "libertar". T.A.: "até que eu seja liberado" ou "até que você me libere". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])