pt-br_tn/isa/26/07.md

1.6 KiB

A vereda do justo é plana... o caminho do reto Tu o torna direito

Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa. As pessoas que obedecem a Yahweh são mencionadas como se estivessem andando em seu caminho. Yahweh garante às pessoas que o que elas fazem é certo é como se ele estivesse fazendo o caminho certo e reto para elas. (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

no caminho dos Teus julgamentos, Yahweh, nós esperamos por Ti

Fazer o que Yahweh julgou ser certo é dito como caminhar em seu caminho. T.A.: "nós esperamos por Ti, Yahweh, enquanto continuamos a fazer o que julgas estar certo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Teus julgamentos

"das suas leis" ou "dos seus ensinamentos".

nós esperamos

Aqui "nós" se refere a Isaías e todos os justos que estão falando com Yahweh. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Teu nome e Tua reputação são nosso desejo

Aqui "nome" e "reputação" representam o caráter de Yahweh que representa o próprio Yahweh. T.A.: "nosso único desejo é te honrar". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

meu espírito dentro de mim Ti busca diligentemente

Querer conhecer melhor Yahweh e as suas leis é falado como se a pessoa estivesse procurando encontrar a Yahweh. T.A: "Eu sinceramente quero te conhecer melhor". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

meu espírito dentro de mim Ti busca diligentemente

Aqui "espírito" representa o falante como um todo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)