# A vereda do justo é plana... o caminho do reto Tu o torna direito Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa. As pessoas que obedecem a Yahweh são mencionadas como se estivessem andando em seu caminho. Yahweh garante às pessoas que o que elas fazem é certo é como se ele estivesse fazendo o caminho certo e reto para elas. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # no caminho dos Teus julgamentos, Yahweh, nós esperamos por Ti Fazer o que Yahweh julgou ser certo é dito como caminhar em seu caminho. T.A.: "nós esperamos por Ti, Yahweh, enquanto continuamos a fazer o que julgas estar certo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Teus julgamentos "das suas leis" ou "dos seus ensinamentos". # nós esperamos Aqui "nós" se refere a Isaías e todos os justos que estão falando com Yahweh. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Teu nome e Tua reputação são nosso desejo Aqui "nome" e "reputação" representam o caráter de Yahweh que representa o próprio Yahweh. T.A.: "nosso único desejo é te honrar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # meu espírito dentro de mim Ti busca diligentemente Querer conhecer melhor Yahweh e as suas leis é falado como se a pessoa estivesse procurando encontrar a Yahweh. T.A: "Eu sinceramente quero te conhecer melhor". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # meu espírito dentro de mim Ti busca diligentemente Aqui "espírito" representa o falante como um todo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])