1.2 KiB
Conexão com o Texto:
O povo de Israel confessa sua necessidade de arrependimento.
Ele nos despedaçou... Ele nos feriu
Deus puniu o povo de Israel porque O desobedeceram e idolatraram ídolos. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
vai-nos sarar... atará nossas feridas
Israel crê que Deus será misericordioso com eles quando se arrependeram e que Ele os livrará de seus problemas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Depois de dois dias, Ele nos reanimará; Ele nos levantará ao terceiro dia
Isso representa um curto período de tempo. Israel acredita que Deus rapidamente irá ao seu resgate contra seus inimigos. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
dois dias... terceiro dia
"2 dias... 3º dia". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]] e [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])
Conheçamos a Yahewh
Aqui "conheçamos" significa não apenas aprender o carater e a lei de Deus, mas também tornarmos fiéis a Ele. (Veja: UDB)
A Sua vinda é certa como o amanhecer
Yahweh virá para ajudar seu povo com tanta certeza quando o sol nascendo toda manhã. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)