pt-br_tn/gen/24/66.md

393 B

Então, Isaque tomou Rebeca, que tornou-se sua mulher

Ambas as frases significam que Isaque se casou com Rebeca. (T.A.): "e se casou com Rebeca" ou "a tomou como esposa". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Então Isaque foi confortado

Isso pode ser declarado de forma ativa. (T.A.): "Então Rebeca confortou Isaque." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)