pt-br_tn/gen/16/15.md

679 B

Agar deu à luz

O retorno de Agar a Sarai e a Abrão está implícito. Você pode tornar isso mais claro. (T.A.): "Então Agar voltou e deu à luz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

chamou seu filho, que Agar o deu

"Nomeou o seu filho vindo de Agar" ou "nomeou o filho que tinha com Agar".

Abrão foi

Isso apresenta informação do contexto sobre a idade de Abrão quando essas coisas aconteceram. Sua linguagem pode ter uma maneira especial de marcar informações contextuais. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

deu Ismael a Abrão

Isso significa "deu à luz ao filho de Abrão, Ismael". O foco está em Abrão ter um filho.