24 lines
854 B
Markdown
24 lines
854 B
Markdown
# Os olhos dos dois se abriram
|
|
|
|
"Então seus olhos abriram" ou "Eles tomaram conhecimento" ou "Eles entenderam". Veja como "os seus olhos se abrirão" foi traduzido em 3:5.
|
|
|
|
# costuraram
|
|
|
|
"cingiram" ou "uniram".
|
|
|
|
# folhas de figueira
|
|
|
|
Se não souberem o que são folhas de figueira, pode ser traduzido como: "folhas largas de uma figueira" ou simplesmente "folhas largas".
|
|
|
|
# e fizeram vestimentas para si
|
|
|
|
Eles fizeram isso porque estavam envergonhados. Essa informação implícita pode ser explícita se necessário, como na UDB. T.A.: "e se vestiram com as folhas, porque eles estavam envergonhados". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# no frescor do dia
|
|
|
|
"no período do dia em que sopra uma brisa fresca".
|
|
|
|
# da presença de Yahweh Deus
|
|
|
|
"da vista de Yahweh Deus" ou "para que Yahweh Deus não os visse" (UDB) ou "de Yahweh Deus".
|