pt-br_tn/ezk/13/01.md

837 B

a palavra de Yahweh veio

"Yahweh falou". Veja como foi traduzido em 1:1. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Filho do homem

Ezequiel.

profetizando a partir de suas próprias imaginações

"profetizando a partir de seus próprios pensamentos".

segue seu próprio espírito

Essa expressão é usada para se referir aos profetas fazendo o que queriam. A palavra "espírito" se refere a seus pensamentos e a palavras "seguir" se refere ao que eles fazem. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

raposas

Animais selvagens parecidos com cães ou lobos pequenos.

como raposas numa terra inóspita

Assim como raposas que roubam comida de outros animais no deserto, os profetas roubam do povo de Israel quando mentem sobre terem recebido mensagens de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)