1.0 KiB
Informação Geral:
Deus continua a profecia sobre o que vai acontecer com os israelitas que foram dispersos.
Tirarei deles o coração de pedra
Essa é uma maneira de dizer que Deus vai mudar a atitude deles de rebelião e teimosia. T.A.: "Tirarei deles a sua teimosia". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
um coração de carne
Essa é uma forma de dizer que Deus vai mudar a atitude deles para que aceitem Seu domínio. T.A.: "uma vontade de obedecer". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
para que eles andem nos Meus estatutos, guardem os Meus decretos e os pratiquem
Cada uma dessas frases descreve o povo obedecendo, fazendo o que Yahweh ordenou que fizessem. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
voltados para as
T.A.: "devotados às".
coisas detestáveis
T.A.: "coisas desagradáveis" ou "coisas ofensivas".
obras
T.A.: "ações".
sobre as suas cabeças
T.A.: "de volta a essas pessoas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
declaração
T.A.: "afirmação".