36 lines
1.0 KiB
Markdown
36 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
Deus continua a profecia sobre o que vai acontecer com os israelitas que foram dispersos.
|
||
|
|
||
|
# Tirarei deles o coração de pedra
|
||
|
|
||
|
Essa é uma maneira de dizer que Deus vai mudar a atitude deles de rebelião e teimosia. T.A.: "Tirarei deles a sua teimosia". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# um coração de carne
|
||
|
|
||
|
Essa é uma forma de dizer que Deus vai mudar a atitude deles para que aceitem Seu domínio. T.A.: "uma vontade de obedecer". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# para que eles andem nos Meus estatutos, guardem os Meus decretos e os pratiquem
|
||
|
|
||
|
Cada uma dessas frases descreve o povo obedecendo, fazendo o que Yahweh ordenou que fizessem. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# voltados para as
|
||
|
|
||
|
T.A.: "devotados às".
|
||
|
|
||
|
# coisas detestáveis
|
||
|
|
||
|
T.A.: "coisas desagradáveis" ou "coisas ofensivas".
|
||
|
|
||
|
# obras
|
||
|
|
||
|
T.A.: "ações".
|
||
|
|
||
|
# sobre as suas cabeças
|
||
|
|
||
|
T.A.: "de volta a essas pessoas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# declaração
|
||
|
|
||
|
T.A.: "afirmação".
|