pt-br_tn/est/09/01.md

994 B

No décimo segundo mês, que é o mês de Adar, no décimo terceiro dia

Veja como foi traduzido uma frase similar em Ester 3:13.

quando a ordem do rei e o decreto entrariam em vigor

"em vigor" aqui é uma expressão idiomática que significa fazer algo que era ordenado ou planejado. Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): "quando o povo estava prestes a obedecer a ordem e decreto do rei". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ganharam força sobre aqueles

Ganhar força sobre aqueles é uma expressão idiomática para derrotá-los. T.A.: "para derrotar os judeus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

aconteceu o contrário

"a situação foi revertida". A situação sendo revertida é uma metáfora que significa que o oposto do que era esperado aconteceu. T.A.: "o oposto aconteceu". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)