pt-br_tn/deu/28/53.md

8 lines
579 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# o fruto de teu próprio corpo, a carne de teus filhos e de tuas filhas
Aqui "a carne de teus filhos e de tuas filhas", explica a metáfora "o fruto de teu próprio corpo". O povo terá tanta fome depois que o exército inimigo cercar a cidade que comerão seus próprios filhos. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# o fruto de teu próprio corpo
Isso fala dos filhos como se fossem frutos produzidos pelos corpos de teus pais. T.A.: "teus próprios filhos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])