pt-br_tn/dan/04/34.md

877 B

Informação Geral:

Nos versículos 34-37, Nabucodonosor narra em primeira pessoa descrevendo sua resposta a Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Ao fim dos dias

Está se referindo aos sete anos anteriores em 4:31.

minha sanidade voltou

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "minha sanidade retornou para mim" ou "eu voltei a ser são novamente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Eu louvei ... honrei

Essas duas frases se referem a mesma ação. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Seu reinado é um reinado eterno... O Seu reino dura de geração em geração.

Estas duas frases significam basicamente a mesma coisas e são usadas para enfatizar como o reinado de Deus não tem fim. T.A.: "Ele governa eternamente e seu reino não terá fim". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)