20 lines
877 B
Markdown
20 lines
877 B
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
Nos versículos 34-37, Nabucodonosor narra em primeira pessoa descrevendo sua resposta a Deus. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# Ao fim dos dias
|
||
|
|
||
|
Está se referindo aos sete anos anteriores em 4:31.
|
||
|
|
||
|
# minha sanidade voltou
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "minha sanidade retornou para mim" ou "eu voltei a ser são novamente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Eu louvei ... honrei
|
||
|
|
||
|
Essas duas frases se referem a mesma ação. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Seu reinado é um reinado eterno... O Seu reino dura de geração em geração.
|
||
|
|
||
|
Estas duas frases significam basicamente a mesma coisas e são usadas para enfatizar como o reinado de Deus não tem fim. T.A.: "Ele governa eternamente e seu reino não terá fim". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|