pt-br_tn/dan/04/31.md

898 B

Informação Geral:

Os versículos de 19-33 usam a terceira pessoa para descrever a punição de Nabucodonosor. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

Enquanto o rei ainda estava dizendo isso

Esta sentença significa que o rei ainda estava realizando o ato de falar. T.A.: "Enquanto o rei ainda falava". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

uma voz veio do céu

"ele ouviu uma voz que veio do céu".

Rei Nabucodonosor... este reino foi tirado de ti

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Rei Nabucodonozor, um decreto veio contra você, que este reino não mais pertence a você". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tu serás afastado das pessoas

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "As pessoas serão afastadas de você". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

a quem Ele deseja

"qualquer a quem Ele escolher".