pt-br_tn/act/24/10.md

1009 B

Conexão com texto:

Paulo responde ao governador Félix sobre as acusações apresentadas contra ele

Informação geral:

Aqui a palavras "eles" refere-se aos líderes judeus que estavam presentes no julgamento de Paulo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

o governador acenou

"O governador gesticulou"

o juiz desta nação

Aqui "nação" refere-se ao povo da nação judaica. TA: "um juiz para o povo da nação judaica" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

explico-me

"explico minha situação

você poderá verificar

Você poderá certificar-se

doze dias desde

12 dias desde (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

não estava agitando a multidão

"Agitar" é uma metáfora para agitar as pessoas em agitação, assim como quando um líquido se agita quando ele é agitado. TA: "Eu não provoquei a multidão" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

As acusações

"As culpas por delitos" ou "as acusações por crimes"