pt-br_tn/act/24/10.md

36 lines
1009 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com texto:
Paulo responde ao governador Félix sobre as acusações apresentadas contra ele
# Informação geral:
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Aqui a palavras "eles" refere-se aos líderes judeus que estavam presentes no julgamento de Paulo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# o governador acenou
"O governador gesticulou"
# o juiz desta nação
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Aqui "nação" refere-se ao povo da nação judaica. TA: "um juiz para o povo da nação judaica" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# explico-me
"explico minha situação
# você poderá verificar
Você poderá certificar-se
# doze dias desde
2021-01-07 00:50:39 +00:00
12 dias desde (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# não estava agitando a multidão
2021-01-07 00:50:39 +00:00
"Agitar" é uma metáfora para agitar as pessoas em agitação, assim como quando um líquido se agita quando ele é agitado. TA: "Eu não provoquei a multidão" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# As acusações
"As culpas por delitos" ou "as acusações por crimes"