pt-br_tn/act/21/25.md

2.1 KiB

Conexão com o texto:

Tiago e os anciãos em Jerusalém terminaram seu pedido a Paulo. (Veja: 21.17)

Informacão Geral:

Aqui a palavra "escrevemos" refere-se a Tiago e aos anciãos. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive|Exclusive "We")

para que se abstenham do sacrifício a ídolos, sangue, daquilo que é estrangulado

Todas essas regras falam sobre o que eles podem comer. Eles são proibidos de comer carne de animais sacrificada a ídolos, carne ainda com sangue, e carne de animais estrangulados, porque ainda haveria sangue na carne. Veja como foram traduzidas frases similares em 15:19. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

para que se abstenham do sacrifício a ídolos

Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: "eles ficam longe da carne de um animal que alguém sacrificou a um ídolo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

daquilo que é estrangulado

Isso pode ser dito na forma ativa. A informação presumida sobre os animais estrangulados também pode ser dita explicitamente. T.A.: "de animais que uma pessoa tenha estrangulado", ou "de animais que a pessoa matou para comer mas não drenou seu sangue". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

tomou os homens

Esses são os 4 homens que fizeram um voto.

se purificou com eles.

Antes de entrarem na área do templo dos judeus era requerido estarem cerimonial ou ritualmente limpos. Essa limpeza tinha a ver com o contato que os judeus teriam com o gentios.

foram ao templo

Eles não foram para dentro do templo propriamente dito pois somente o sumo sacerdote tinha permissão para entrar. Eles apenas entraram no pátio do templo". T.A.: "eles foram para o pátio do templo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

os dias da purificação

Esse é um processo de purificação separado do processo de purificação que eles eram requeridos cumprir, para entrarem na área do templo.

até que a oferta fosse feita.

Isso pode ser dito na forma ativa. T.A. : "até que eles apresentaram os animais para uma oferta". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)