pt-br_tn/act/18/22.md

1.0 KiB

Conexão com o texto:

Paulo continua sua jornada missionária.

Informação geral:

Frigia é uma província na Ásia que é agora, nos dias atuais é a Turquia. Veja como você traduziu isso em 2: 8.

Desembarcou em Cesareia

"Chegou a Cesareia". A palavra "desembarcou" é usada para mostrar que ele chegou por navio.

Ele subiu

Ele viajou para a cidade de Jerusalém. A frase "subiu" é usada aqui porque Jerusalém é mais alta em elevação do que Cesareia.

Saudou a igreja de Jerusalém

Aqui "igreja" refere-se aos crentes em Jerusalém. TA: "cumprimentou os membros da igreja de Jerusalém" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Então desceu

A frase "desceu" é usada aqui porque Antioquia é menor em elevação do que Jerusalém.

Paulo partiu

"Paul foi embora" ou "Paulo deixou"

Depois de passar algum tempo lá

Isso fala sobre o "tempo" como se fosse uma mercadoria que uma pessoa poderia gastar. TA: Depois de ficar lá por um tempo "(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)