pt-br_tn/2sa/06/12.md

711 B

Naquele

Esta palavra inicia uma nova parte da história.

Disseram ao rei Davi

Isso pode dito na voz ativa. T.A.: "o povo falou ao rei Davi". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

casa de Obede-Edom

Aqui "casa" representa uma família. T.A.:" Obede-Edom e sua família". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

trouxe a Arca de Yahweh

Jerusalém era mais alta do que quase todos os outros lugares em Israel, então era normal para os israelitas falarem subir para Jerusalém e descerem para lá. T.A.:" mudou a arca de Deus "ou "pegou a arca de Deus".

trouxe a Arca de

A palavra "trouxe" pode ser traduzida como "levada". (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-go)