12 lines
503 B
Markdown
12 lines
503 B
Markdown
# atentava por tua vida
|
|
|
|
Esta expressão idiomática significa "tentava te matar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Assim como Yahweh vive
|
|
|
|
Isso é um dos mais fortes juramentos que Davi pode jurar com Yahweh como testemunha. Tradução Alternativa: (T.A.): "Eu juro pela vida de Yahweh". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Aquele que livrou minha vida
|
|
|
|
Aqui "vida" se refere ao próprio Davi. T.A.: "que me resgatou". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|