pt-br_tn/2ki/12/01.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown

# No sétimo ano de Jeú
"Durante o ano 7 do reinado de Jeú sobre Israel". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Joás iniciou o seu reinado
"Joás começou a reinar sobre Judá".
# Zíbia
Este era o nome de uma mulher. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Zíbia, de Berseba
"Zíbia, da cidade de Berseba". (UDB)
# o que era reto aos olhos de Yahweh
A frase "olhos de Yahweh" representa todo o ser de Yahweh. T.A.: "o que foi agradável a Yahweh". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# o estava instruindo
"ensinando-o".
# Entretanto, os altares não foram retirados
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Mas o povo não destruiu os altares". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# O povo ainda continuava oferecendo sacrifícios e queimando incenso nos lugares altos
Yawheh proíbe o povo de adorar nesses lugares. Isso pode ser dito de maneira explicita. T.A.: "O povo continuou a ir para lugares que eram inaceitáveis para o Senhor, para fazer sacrifícios e queimar incenso". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])