28 lines
665 B
Markdown
28 lines
665 B
Markdown
# Bete-Equede dos pastores
|
|
|
|
Esse é o nome de um lugar onde as ovelhas eram tosqueadas. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# descendo para saudar
|
|
|
|
"indo visitar".
|
|
|
|
# os filhos do rei
|
|
|
|
"os filhos do rei Jorão".
|
|
|
|
# Apanhai-os vivos
|
|
|
|
Isso significa capturá-los, mas não matá-los. T.A.: "Prendam eles!" (UBD) ou "Capturem eles!". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Então, eles os apanharam vivos
|
|
|
|
"Então, eles os capturaram".
|
|
|
|
# quarenta e dois homens
|
|
|
|
"42 homens". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Ele não deixou nenhum deles vivo
|
|
|
|
Isso pode ser dito de forma afirmativa. T.A.: "Ele matou a todos eles".
|