pt-br_tn/1sa/26/01.md

24 lines
885 B
Markdown

# Não está Davi se escondendo...Jesimom?
Esta pergunta retórica pode ser traduzida como uma exclamação.Tradução Alternativa (T.A.): "David está se escondendo... Jesimom!" (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# diante de Jesimom
"A partir de onde podemos ver Jesimom".
# Jesimom
Este é o nome de uma área deserta perto do mar morto. Ele também pode ser traduzido como "o deserto da Judeia", ou "o terreno baldio." Traduzir como em 23:19. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# então Saul se levantou e foi
A palavra "levantou" é uma expressão idiomática para agir. T.A.: "Então Saul tomou medidas e ele foi". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# três mil
3.000 (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# homens escolhidos
Homens que ele tinha escolhido por causa de suas habilidades militares superiores.