553 B
553 B
a palavra de Yahweh veio
"Palavra" é metonímia para o que uma pessoa diz. Veja como foi traduzido isso em 6:11. Tradução Alternativa (T.A.): "Yahweh falou a sua palavra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
enviarei chuva sobre a terra
"derramarei chuva na terra".
naquela época, a fome era severa
A palavra "naquela época" é usada aqui para marcar uma quebra na história principal. Aqui o escritor conta informações contextuais sobre como a fome afetou Samaria. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-background)